is assistant professor of Russian literature at the University of Leuven, and visiting professor of Slavonic Studies at Ghent University. His research interests lie at the crossroads of history of Russian literature and translation studies. In 2011, he published a dissertation on the early Dutch critical reception and translations of Dostoevsky. He is the director of CETRA, the KU Leuven Centre for Translation Studies, and a member of the Centre for Reception Studies (CERES) of the same university. During the past decade, Boulogne has been teaching a variety of courses on Russian literature and translation from Russian at three different universities. He has also been training public service interpreters and translators in Brussels, as an employee of the Flemish Integration Agency. In December 2016, as a result of a top-down financial recovery plan, his research unit Slavonic Studies was dismantled at the KU Leuven Faculty of Arts, along with its educational Bachelor and Master programs. He believes it is not too late for Academia to change its course.